cultura

Expresii și expresii Odessa: exemple. Umorul Odessa

Cuprins:

Expresii și expresii Odessa: exemple. Umorul Odessa
Expresii și expresii Odessa: exemple. Umorul Odessa
Anonim

Dialectul și expresiile Odessa sunt un fenomen unic, format sub influența istoriei veacului și a diferitelor naționalități. Astăzi, limba, glumele și expresiile din această regiune depășesc cu mult dincolo de oraș. Așadar, în acest articol vom încerca să înțelegem mai bine și să cunoaștem mai îndeaproape acești oameni uimitori și minunați - cetățenii Odessa.

Amestec de culturi

În sudul întregii Ucraine, în largul coastei frumoasei Mări Negre, se află uimitoare Odessa. Acesta este un oraș a cărui carte de apel este 192 de trepte ale scărilor Potemkin, ansamblul bulevardului Primorsky, elegantul monument de la Richelieu, piața Privoz și alte obiective turistice arhitecturale. Însă adevărata perlă a regiunii o reprezintă oamenii sensibili și binevoitori.

Image

În această regiune trăiesc un popor ciudat și foarte colorat. Se distinge de alți sudici prin lărgimea sufletului și simțul umorului discret care este prezent în limbajul lor.

Expresiile Odessa, care se mai numesc jargon, au apărut din cauza unui amestec de popoare care trăiesc pe acest teritoriu. Anii 1790-1820 sunt considerați începutul formării vorbirii. Apoi, în aceste teritorii, unde locuitorii indigeni erau turci, greci și italieni, ucraineni și ruși au migrat masiv. Ulterior, polonezii și francezii au migrat aici. Diaspora evreiască a influențat în special limba și tradițiile orașului.

Flux independent

Orașul a fost și este încă locul de naștere al diferitelor grupuri etnice, fiecare dintre ele având o influență semnificativă asupra formării Odessei.

Există dovezi că la începutul anilor 1930 componența națională avea următoarele cifre: aproape 40% erau ruși, 37% evrei, 18% ucraineni și apoi alte naționalități. După emigrare, prăbușirea Uniunii Sovietice și transformarea granițelor, procentele s-au schimbat, dar există încă locuitori în oraș care vorbesc toate limbile.

Există chiar și grupuri lingvistice speciale care studiază umorul și limbajul Odessa spontan. Mulți savanți disting un dialect într-un curs separat și independent. Studiat și adresat în mod repetat unui dialect special și al scriitorilor. În special, adevărata comoară a dialectului viu este o colecție de povești a lui Isaac Babel. Adesea puteți auzi cuvinte uimitoare în filme.

Image

Proiecte noi

Recent, serialul „Lichidare” a apărut la televizor. Complotul povestește despre perioada postbelică. Personajele principale se luptă cu bandele. Dar, cel mai mult, publicul a fost lovit de faptul că actorii au reprodus unica jargon Odessa. Au existat indicii și dialoguri pline de glume inerente numai acestui oraș. Pentru a recrea la maxim evenimentele din 1946, filmul a fost filmat într-una dintre cele mai populare zone istorice ale orașului, pe Moldova.

Înainte de a scrie scenariul, autorul Alexei Poyarkov a trăit câteva luni la Odessa. Pe lângă faptul că bărbatul a lucrat cu literatură, a călătorit cu transportul în comun, a mers la Privoz și a discutat doar cu rezidenții obișnuiți. Astfel, scenaristul a încercat să cunoască cât mai îndeaproape dialectul unic.

Nu pierde timpul și actorii. Lingvistul a ajutat la adoptarea intonației artiștilor. Unii dintre ei au avut, de asemenea, conversații lungi cu populația locală.

Perle de film

Seria nu s-ar putea descurca fără expresii Odessa colorate. De exemplu, unul dintre personajele principale - Fima - are răspunsurile la orice întrebare. Este unul dintre cele mai iubite personaje din public. El a fost cel care a deținut cele mai amuzante glume. În special, într-o scenă, un bărbat îi spune unui prieten că nu este fereastră într-o baie de femei și că nu are nevoie de găuri. El a folosit binecunoscuta cifră de afaceri: „Vrei să-mi faci un lucru rău”. Expresiile Odessa ale altor eroi nu sunt mai puțin amuzante pentru privitor. De exemplu, David Gotzman a folosit expresia acum populară: „Nu mă faceți nervi”.

Image

Seria a popularizat din nou un dialect neobișnuit. Acest limbaj a fost găsit și în proiecte precum Viața și aventurile Ursului Jap. Trebuie menționat că scenariul a fost scris pe baza operei lui Isaac Babel. Succesul acestor proiecte se datorează în mare parte umorului unic pe care îl iubește atât de mult publicul.

Melodia preferată

Adesea în imagini folosesc cântece de argou, care există ulterior independent de film. Acest lucru s-a întâmplat cu compoziția, care a sunat în filmul „Two Fighters”. Unul dintre personajele principale, un sud-est prin naștere, cântă „Scows plin de mulă”. Astăzi, puțini oameni cunosc complotul casetei, dar aproape toată lumea cunoaște melodia, textul și expresiile Odessa ale acestei melodii.

Istoria acestei lucrări este interesantă. Regizorul filmului i-a cerut muzicianului Nikita Bogoslovsky să scrie o compoziție pentru una dintre scene. Autorul nu a lucrat mult și și-a compus capodopera Noaptea întunecată. Dar evenimentele s-au dovedit astfel încât melodia a devenit populară chiar înainte de adaptarea filmului. Prin urmare, compozitorul a fost obligat să creeze din nou. De această dată regizorul a cerut să scrie o melodie în care va fi folosit limbajul live. Pentru Leningrader-ul autohton, care nu era cunoscut de folclorul acestui oraș, sarcina părea nerealistă.

Image

Interpretarea textului

Însă autorul a fost creativ în lucrarea sa. El a plasat un anunț în ziar prin care le-a cerut celor care sunt familiarizați cu jargonul Odessa să vină la studioul de film. Compozitorul nu se aștepta la o asemenea abundență de oameni. Timp de câteva zile, bărbatul a notat tot ce au cântat și au spus oaspeții. Așa că a compus curând o lucrare complet independentă.

Ulterior, autoritățile au făcut o remarcă maestrului, pentru că, potrivit petrecerii, melodia nu se potrivea cu imaginea eroului care a interpretat-o. Dar oamenii au fost încântați de compoziție.

Cei care au auzit vreodată această melodie vor fi interesați să știe ce înseamnă un anumit cuvânt. De exemplu, o scow and longboat este o barcă cu pânze și o navă cu autopropulsie. Moleta este o specie de pește. Bindyuzhniki - persoane care lucrează în port în calitate de încărcătoare. Și „Kazbek” este o marcă de țigări. Menționate în cântec sunt zone cunoscute ale orașului, cum ar fi Fântâna, Bulevardul Francez, Moldavanka, Peresyp.

Expresiile și intonația Odessa sunt sufletul acestei compoziții.

Lumea simplă și inteligentă

Un subiect separat sunt glumele. Umorul acestei regiuni a fost popular în orice moment. Poveștile amuzante, ușoare și interesante îi fascinează pe mulți. Dar pentru a înțelege dialectul, sarcasmul subtil sau ironia, trebuie să vorbești cel puțin ucraineană sau rusă. Conversațiile sudicilor indigeni sunt un amestec de dialecte diferite. Fraze și concepte au fost amestecate, astfel că multe cuvinte au apărut datorită combinației de limbi diferite. De exemplu, o expresie atât de comună pentru odessani ca „Și tu crezi că te referi” se referă la ucraineanism.

Pe lângă faptul că o persoană trebuie să fie poliglot, trebuie să aibă și un simț al umorului și să fie dezvoltat intelectual. Cifrele de afaceri sunt adesea imprevizibile și ilogice. Esența lor este ascunsă în concepte. Nu știi niciodată cum nu numai că se va încheia conversația, ci și oferta Odessa.

Trebuie remarcat faptul că vorbitorii autohtoni nu observă nimic special și amuzant în dialogurile lor. Faptul că pentru ei este o conversație normală este o adevărată sărbătoare pentru oaspeții orașului.

Astăzi expresiile și expresiile Odessa se revarsă de pe ecran. Această regiune a prezentat zeci de comediști celebri în activitatea de spectacole interne.

Image

Dialog cu un dicționar

Unul dintre cei mai populari satiri ai vremii noastre este Mikhail Zhvanetsky. Lucrările sale fac haz de deficiențele individului și ale societății în ansamblu. Copilăria și tinerețea bărbatului au trecut la Odessa. Aici a scris primele sale lucrări. Astăzi întreaga lume îi înțelege. În ciuda faptului că satiristul a făcut turnee de ani de zile, nu și-a pierdut accentul și simțul umorului nativ. Limba acestui autor este simplă și accesibilă, dar pentru alte expresii este nevoie adesea de un dicționar.

De exemplu, expresia „Am câteva întrebări de pus” se traduce prin „Am câteva întrebări pentru tine”. Cuvântul „mene” trebuie înțeles ca „eu”. Dar majoritatea revoluțiilor depind de intonație, iar esența lor nu poate fi înțeleasă decât în ​​dialog.

Există însă sugestii care sunt absolut de neînțeles pentru oaspetele orașului. Acestea includ cuvinte precum „shlimazl” (tradusă din idiș ca „om nefericit”) sau „în vrac” (din greacă - „mulțime”). Expresiile și expresiile Odessa cu astfel de cuvinte sunt adesea necunoscute chiar și rezidenților din regiune.

Până și Mikhail Zhvanetsky însuși a remarcat că acest popor vorbește în mod incorect fiecare limbă.

Image

Show-uri de top

Mulți alți comediști și muzicieni au popularizat dialectul. Leonid Utesov a folosit de mai multe ori rânduri și cuvinte neobișnuite în cântecele sale. Arkady Raikin și Klara Novikova au făcut acest lucru.

Discursul a apărut și pe jocurile Clubului, vesel și plin de resurse. Echipa Odessa Gentlemen a reușit chiar să obțină premii. Ulterior, tinerii și-au organizat propriul spectacol, care a fost foarte popular. Acolo, privitorul a putut auzi atât humorescuri vechi, de exemplu: „Schaubby a trăit ca tine”, cât și noi glume.

Chiar și acum, discursul depășește regiunea. Compania este lăudată de un dialect unic de tineri și promițători sudici. Odessa Mansi și-a început cariera în 2011. Cu glume ușoare și calde, echipa a câștigat imediat dragostea publicului. Una dintre principalele sarcini pe care băieții și-au propus-o a fost să-și mulțumească orașul natal, publicul, care este foarte solicitant de observațiile despre Privoz și Duke. Foarte curând echipa a intrat în Liga Majoră a KVN.

Elementul companiei

Numele „Mansa” este, de asemenea, pur Odessa. Membrii echipei nu au dat niciodată o interpretare exactă a cuvântului. În general, înseamnă o situație ciudată, de neînțeles pentru ceilalți. Prin urmare, de la locuitorii orașului puteți auzi adesea fraza: "Shaw este acest mansi?"

Spectacolul este de obicei început de căpitan, Sergey Sereda, cu un salut: „Bună ziua, dragă publică”. Spectacolul se încheie cu cuvintele „Schaub ai fost sănătos pentru noi”. Trebuie menționat că pentru lucrările de televiziune tipul folosește numele Kostya, cel mai probabil, în onoarea eroului compoziției teologice.

Echipa își reprezintă perfect orașul la diferite competiții și festivaluri. Cartea de vizită a unei companii amuzante, desigur, este un tipic accent al orașului pe „sho”.

Umorul Odessa este elementul lor. Echipa face față cu succes sarcinii principale - de a organiza performanțe de înaltă calitate și interesante.

Image