cultura

„Jocul nu valorează lumânarea” sau „jocul nu valorează lumânarea”

Cuprins:

„Jocul nu valorează lumânarea” sau „jocul nu valorează lumânarea”
„Jocul nu valorează lumânarea” sau „jocul nu valorează lumânarea”
Anonim

Pronunțând frazeologia „Jocul nu valorează lumânarea”, o persoană implică faptul că afacerea concepută este neprofitabilă, neprofitabilă. Această expresie a ajuns în limba rusă din trecut, având sub ea un fapt real. Dar care? Merită o afacere.

Privire comică modernă asupra frazologismului

Dacă astăzi invităm tinerii să îndeplinească o astfel de sarcină: să descrie originea expresiei „Jocul nu valorează lumânarea” într-o manieră modernă, atunci este probabil ca cineva să propună o astfel de opțiune.

Jucătorii care decid să câștige o sumă mare de bani la cursele merg la hipodrom cu mașina. Dar pe parcurs au probleme, din cauza cărora trebuie să schimbe lumânările din mașină. Poate că, să stai acasă și să nu te urci în mașină cu o companie atât de mare, acest lucru ar fi putut fi evitat, dar speranța de a câștiga a fost suficient de semnificativă, astfel încât jucătorii au decis să aibă o șansă și să părăsească casa fără a fi nevoie să facă o inspecție dureroasă a mașinii.

Cu toate acestea, calculele lor au fost incorecte: câștigul a fost atât de mic încât nici nu au plătit pentru reparația vehiculului. Prin urmare, expresia „Jocul nu merită lumânarea” a descris situația cât se poate de corect.

Image

Sau poate este considerată o situație când un cinism care tratează dragostea ca un joc cheltuia bani pe lumânări pentru o întâlnire romantică. Cu toate acestea, doamna inimii (sau victima eșuată a înșelăciunii?) S-a dovedit a fi nepătrunsă, de ce cheltuielile femeii cinice s-au făcut fără sens, „jucătorul” său a fost un fiasco!

Teatru și frazeologie

În principiu, această explicație nu contravine adevărului. Deși să afirmi faptul că expresia „jocul nu valorează lumânarea” se referă în special la reparația mașinilor, va fi greșită. Într-adevăr, în acele zile în care a apărut în vorbire, nu existau încă mașini. Și electricitate, apropo, de asemenea.

Deci, poate, frazeologia „Jocul nu valorează lumânarea” s-a întâmplat din cauza unui alt eveniment? Să presupunem că lumânările în cauză au fost folosite pentru a lumina scena teatrului și auditoriul, iar cuvântul „joc” a însemnat actiunea actorilor. Petrecând o sumă destul de mare pentru lumânări, directorul teatrului a descoperit o comoară aproape goală: oamenii nu s-au prezentat la spectacol, astfel încât veniturile din vânzarea de bilete să poată recupera costurile.

Image

Sinonime pentru expresie

În principiu, această opțiune nu contrazice adevăratul sens al frazeologiei. La urma urmei, situația descrisă transmite cu exactitate sensul expresiei: performanța nu a adus beneficii, a fost neprofitabilă, neprofitabilă. În astfel de cazuri, se spune adesea că „jocul nu valorează lumânarea”.

Mulți oameni de afaceri, luând în considerare unele oferte dubioase și calculând veniturile nete viitoare, folosesc, de asemenea, o astfel de expresie ca „Peste ocean, o jună stă la jumătate de bănuț, dar dă o rubluă pentru transport”. Acest frazeologism în această situație poate servi, de asemenea, ca sinonim pentru exprimarea despre joc și lumânări.

Image