cultura

Ce înseamnă traducerea ministerului afacerilor interne în pașaport?

Cuprins:

Ce înseamnă traducerea ministerului afacerilor interne în pașaport?
Ce înseamnă traducerea ministerului afacerilor interne în pașaport?
Anonim

În conformitate cu legea, pașaportul intern al unui cetățean rus este valabil numai pe teritoriul Federației Ruse. Pentru călătorii în alte țări, este prevăzut un pașaport străin. Dar în aproape toate statele, cetățenii au un singur pașaport, care este utilizat atât acasă, cât și pentru călătorii lungi cu treceri de frontieră.

Ce înseamnă ministerul afacerilor interne?

Străinii au ministerul afacerilor interne în pașapoarte, traducerea înseamnă „Ministerul de Interne”.

Image

Întrucât limba rusă este folosită ca limbă de stat în Rusia, există obligația pentru prieteni, lucrători, rude să aibă un pașaport tradus în limba noastră națională. În viitor, acest document este utilizat pentru viză, angajare, înregistrare la locul de ședere și în alte cazuri. Vă rugăm să rețineți că, pentru ministerul afacerilor interne din pașaport, transferul trebuie indicat ca Ministerul de Interne.

În ce scopuri am nevoie de o traducere a pașaportului rusesc?

În care cazuri este necesar să se apeleze la serviciile unui birou de traduceri pentru traducere în limba engleză:

  • să solicite vize ale unor țări;
  • ocuparea forței de muncă în străinătate;
  • deschiderea și conducerea unei afaceri;
  • executarea unei moșteniri sau a unor documente semnificative din punct de vedere legal, în conformitate cu legislația statului gazdă;
  • înregistrarea căsătoriei cu un străin;
  • Depunerea documentelor pentru permis de ședere;
  • obținerea cetățeniei unei alte țări.

Dacă planurile dvs. au astfel de sarcini, aveți nevoie de un document cu o traducere a pașaportului.

Image

Ministerul afacerilor interne - o astfel de înregistrare ar trebui să fie în locul autorității emitente a Ministerului Afacerilor Interne în limba rusă.

Este necesară notarizarea?

Este necesară certificarea traducerilor acestor documente. Fără acesta, documentul nu este valabil în nicio stare. Cea mai simplă modalitate este de a contacta direct un notar, a cărui listă de servicii include furnizarea de servicii de traducere. Cel mai avantajos este să comanzi o traducere în orașul tău.

Image

Căutarea companiilor și a angajaților calificați cu o astfel de autoritate poate dura un timp decent, iar prețurile vor fi semnificativ mai mari.